Hey guys , kali ini saya mau kasih tau ke kalian semua... Hal-hal yang sering kita sebut dengan bahasa Inggris yang selama ini kita anggap benar tetapi sebenernya salah. Yuk lihat 10 kebiasaan bahasa Inggris ini :)
1. Thanks Before or Thanks Anyway ?
Kamu pasti udah sering banget denger istilah yang satu ini, yang
kalau dalam Bahasa Indonesia artinya ‘terimakasih sebelumnya’. Padahal
kalau dalam Bahasa Inggris nggak ada ungkapan seperti itu.
“Before itu adalah sebuah preposisi atau kata depan jadi wajib
diikuti sama kata lainnya,” ujar Arifin, mahasiswa Sastra Inggris UGM.
“Kalau bilang ‘thanks before’ sama bule, dia malah jadinya bingung. Before what?” lanjutnya.
Jadi guys, kalau mau ngomong ‘thanks before’ sebaiknya kamu ganti dengan ‘thanks anyway’. Paham?
2. Take and Give or Give and Take
Istilah ‘take and give’ ini emang udah kerasa banget di kepala
masyarakat Indonesia, walaupun salah ya masih tetep aja digunakan.
Padahal ungkapan tersebut sebenarnya terbalik. Masa menerima dulu baru
memberi? Nah, yang bener itu ‘give and take’ yaitu memberi dulu baru
menerima.
3. Thanks God or Thank God ?
Dalam Bahasa Inggris itu salah satu huruf aja bisa mengubah seluruh
arti kalimat, makanya hati-hati! Seperti ungkapan yang satu ini, sering
banget kita lihat atau dengar orang ngucapin ‘Thanks God’. Padahal itu
salah lho. Benarnya adalah ‘Thank God’ tanpa huruf s.
Menurut Arifin, Thank God berasal dari kata ‘I thank God’ yang
berarti ‘saya berterimakasih atau bersyukur kepada Tuhan’, sama halnya
dengan ucapan ‘Thank You’ yang berasal dari kata ‘I thank you’.
“Sedangkan kata ‘thanks’ sendiri itu kependekan dari thank you. Jadi
saat mau ngucap syukur ya cukup ‘Thank God’, nggak usah pakai s,” terang
Arifin. Udah ngerti kan salahnya?
4. Energic or Energetic ?
“Woi sob lihat tuh , Gila tuh cewek energic banget ya!”, pernah mendengar atau bahkan
mengucapkan kata seperti itu? Padahal penggunaan kata energic itu salah
lho. Kalau nggak percaya coba deh kamu cari kata ‘energic’ di kamus
Bahasa Inggris, pasti nggak ada. Karena penggunaan kata yang bener untuk
ngungkapin rasa bersemangat dan antusias itu adalah ‘energetic’. Nah
lho!
5. First love never dies or First love lies deep
Kamu pengen sok-sokan romantis pakai Bahasa Inggris? Tolong jangan
gunakan istilah tersebut. Mungkin maksudnya kamu pengen menyampaikan
bahwa cinta pertama itu tidak pernah mati. Yaelah, tapi bule di negara
barat sono nggak ngerti istilah tersebut. Kalau kamu mau gombalin
pacarmu, setidaknya pakai bahasa yang bener seperti ‘first love lies
deep’.
6. Worthed or Worthy
“Males ah, beli barang itu. Nggak worthed sama harganya!”. Tenang bro
tenang, sebelum marah-marah mari kita benerin dulu Bahasa Inggrismu.
Dalam Bahasa Inggris kata ‘worthed’ itu nggak ada, adanya ‘worthy’ atau ‘worth it’. Ngngng…
“Kebanyakan orang sih salah kaprah, mungkin mereka sering denger di
film-film bilang ‘worth it’. Nah, kedengerannya kan kayak ‘worthed’.
Jadi kebawa deh sampai ke tulisan,” ujar mahasiswa yang juga tergabung
dalam IMAJI ini (Ikatan Mahasiswa Jurusan Sastra Inggris).
7. No hurt feeling or No hard feeling ?
Nah, kasus yang satu ini memang mirip dengan kasus nomer 7. ‘No hurt
feeling’ itu nggak ada, adanya ‘no hard feeling’ atau sebuah kalimat
yang menyatakan tidak tersinggung atau tidak menyakiti perasaan. Karena
pengucapan ‘hurt’ dan ‘hard’ memang sekilas sama.
8. Boring or Bored ?
Kalau ingin mengungkapkan “Gue bosen nih” kamu pasti sering pakai kata “Gue boring nih”. Ya kan?
Padahal itu salah lho! Karena kalau diartikan ke Bahasa Indonesia
artinya jadi “Aku membosankan nih”. Sebenarnya kata yang benar itu
‘bored’ bukan ‘boring’.
9. Your welcome or You're Welcome ?
Ini juga salah satu kalimat yang sering salah tulis. Hih, paham nggak sih kamu?
“Yang benar itu ‘you’re welcome’ atau kependekan dari ‘you are
welcome’. Sedangkan ‘your’ itu adalah kata ganti kepemilikan. Walaupun
kalau diucapkan memang mirip tapi sebenernya salah,” terang Arifin.
10. Join us or Join with us?
Kamu pasti juga sering baca atau dengan di sebuah iklan ajakan dengan kalimat ‘Join with us!’ yang artinya ‘gabung dengan kami’. Memang sih, kalau dalam Bahasa Indonesia ada kata ‘dengan’ nya tapi
kalau mau diubah dalam kalimat Bahasa Inggris akan lebih tepat dengan
‘Join us’ saja lho guys! Orang Indonesia sih gitu, suka banget
nambah-nambahin. Eh!
Sekian pengetahuan yang dapat memperbaiki diri kita dikehidupan sehari-hari, semoga bermanfaat ya guys :)